마르키온-진실은 외경속에 있다. 위치로그  |  태그  |  방명록
icon 우디 거스리의 러들러 학살
영화 음악 | 2009. 4. 30. 10:54


미국의 포크송 가수이자 사회변혁 활동가였던 우디 거스리 Woody guthrie러들러 학살Ludlow Massacre 이라는 노래입니다.  우디 거스리는 1960년대 변혁운동에 나섰던 밥 딜런, 존 바에즈 등 포크송가수들에게 직접적인 영향을 미치죠.

거스리는 "This Machine Kills Fascists" (파시스트를 죽이는 머신)라는 문구를 기타에 새기고 다닌 것으로도 유명합니다.

사용자 삽입 이미지
 


Ludlow Massacre
Song by Woody Guthrie


It was early springtime when the strike was on,
They drove us miners out of doors,
Out from the houses that the Company owned,
We moved into tents up at old Ludlow.

I was worried bad about my children,
Soldiers guarding the railroad bridge,
Every once in a while a bullet would fly,
Kick up gravel under my feet.

We were so afraid you would kill our children,
We dug us a cave that was seven foot deep,
Carried our young ones and pregnant women
Down inside the cave to sleep.

That very night your soldiers waited,
Until all us miners were asleep,
You snuck around our little tent town,
Soaked our tents with your kerosene.

You struck a match and in the blaze that started,
You pulled the triggers of your gatling guns,
I made a run for the children but the fire wall stopped me.
Thirteen children died from your guns.

I carried my blanket to a wire fence corner,
Watched the fire till the blaze died down,
I helped some people drag their belongings,
While your bullets killed us all around.

I never will forget the look on the faces
Of the men and women that awful day,
When we stood around to preach their funerals,
And lay the corpses of the dead away.

We told the Colorado Governor to call the President,
Tell him to call off his National Guard,
But the National Guard belonged to the Governor,
So he didn't try so very hard.

Our women from Trinidad they hauled some potatoes,
Up to Walsenburg in a little cart,
They sold their potatoes and brought some guns back,
And they put a gun in every hand.

The state soldiers jumped us in a wire fence corners,
They did not know we had these guns,
And the Red-neck Miners mowed down these troopers,
You should have seen those poor boys run.

We took some cement and walled that cave up,
Where you killed these thirteen children inside,
I said, "God bless the Mine Workers' Union,"
And then I hung my head and cried.



파업이 일어난 것은 이른 봄이었지.
회사가 주인이었던 집에서 쫓겨나
우리는 옛 러들로에 세운 텐트로 이사했다네

나는 아이들이 몹시 걱정되었다네
병사들이 그 철도 다리를 지키고 있었네.
종종 총알이 날아와 내 발밑의 자갈을 맞추곤 했다네.

당신들이 우리 아이들을 죽일까 봐 너무 겁이 났지.
그래서 우리는 2미터 깊이로 굴을 팠었어.
아이들과 임신한 여자들을 그 굴안에서 재웠다네.

바로 그날 밤 병사들은 우리 광부들이 잠들기를 기다렸다가
우리의 조그만 텐트촌으로 들어와 텐트마다 기름을 부었지.

당신들은 성냥불을 댕겼고 불이 났다네 그리고 개틀링 기관총으로 우리를 쏘댔다네
아이들을 구하려고 뛰어갔지만 이미 불이 치솟아 뛰어들 수 없었지
13명의 아이가 당신들의 총에 죽었다네.

담요를 덮어쓰고 철조망 가까이에 가서 불이 다 탈 때까지 지켜보는 수밖에.
사람들은 불길 속에서 짐을 빼내는 도중에도 당신들의 총알에 쓰러졌지.

그 끔찍했던 날, 우리가 시신을 묻고 장례식을 치렀던
그 때 그 사람들의 얼굴을 나는 절대로 잊지 않을꺼야.

우리는 콜로라도 주지사에게 대통령한테 전화하라고 말했죠.
방위군을 즉각 철수시키라고.
그러나 방위군은 주지사의 것이었죠.

당연히 우리의 제안을 웃어 넘겼어요
트리니다드란 마을에서 온 몇몇 여자들이 월센버그라는 곳까지 감자 수레를 끌고 갔지요
그들은 감자를 팔아 총을 샀어요. 이제 손에 손마다 총을 들게 되었던 거죠.

주 방위군 병사가 철조망까지 와 우리에게 덤벼들었죠. 우리에게 총이 있다는 걸 몰랐던 거죠.
우리 네드넥 광부들은 병사들을 닥치는대로 무찔렀어요.

그들이 날 살려라며 도망치는 것을 봤어야 했는데.
우리는 시멘트를 가져다가 당신들이 아이들을 죽인 굴에 벽을 쌓았다오.
나는 말했지 " 하느님 노동조합을 축복해주세요."
그리곤 고개를 떨어뜨리고 울었다네





러틀러학살은 1914년 4월 20일 콜로라도 러들로의 록펠러 가문 소유의 석탄.철도회사의 파업에서 어린이와 부녀자 13명이 자본가가 고용한 민병대에 의해서 학살 당하는 사건을 말합니다.

사건의 내용은 아래에







위 동영상은 미국의 진보지식인 하워드 진 이 러틀러학살에 대해서 말하고 있습니다.


'영화 음악' 카테고리의 다른 글

It's Time to Cry !  (0) 2009.05.16
Monteverdi / Pluhar: Ohimè ch'io cado - Jaroussky  (0) 2009.05.12
오늘 필이 꼿혀서 배우려는 노래  (0) 2009.05.06
아하A-Ha의 Velvet  (1) 2009.04.29
turn, turn, turn  (1) 2009.04.28
잉여인간  (1) 2009.04.25

arrow 트랙백 | 댓글



관리자  |   글쓰기
BLOG main image
사실은 없고 해석만 있을 뿐이다.
분류 전체보기 (439)
정치 (6)
언론 (32)
즐거운인생 (21)
인문 (130)
보건의료 (11)
인물 (16)
영화 음악 (97)
엑스리브스 (5)
가족 (5)
그림이야기 (73)
shutter chance (16)
apocrypha (1)
축구 (0)
Total :
Today :
Yesterday :
rss
위치로그 : 태그 : 방명록 : 관리자
marcion's Blog is powered by Daum / Designed by plyfly.net